overworldnews.com


Ярослава Дач   2024/04/25


В Инострании

Е. Прасолова   Расхожую поговорку: "там хорошо, где нас нет", многие слышали не единожды. Есть в ней доля иронии и доля интриги. Как живется в стране Инострании, хотелось убедиться непременно на личном опыте. Какие дороги ведут туда? Как живется рядом с теми, кто населяет ее?
У меня было представление об иностранцах как об особенных, даже чем-то возвышенных людях. Казалось, улыбки их сопровождают во всем и везде, а от валюты в кошельке не закрывается молния. Задорный, громкий говор, активная жестикуляция, раскатистый смех, добавляли им "исключительности" в моих глазах. Ну, а внешний вид это всегда эстетическая "революция".
Много лет спустя я поняла, что находиться среди иностранцев мне суждено. Проводя студенческие каникулы в Греции, я познакомилась с местным. Через год, окончив институт, готовила документы для переезда на Крит к возлюбленному.
Началось погружение в быт. И моим первым проводником на этом пути стала моя греческая свекровь. Элени учила меня готовить традиционные блюда острова. Всегда с терпением и улыбкой проговаривала на греческом каждое свое движение и название предметов. Она и стала моим первым учителем во всех сферах: язык, традиции, кухня. С каждым днем я повторяла за ней все больше слов. Мы с Элени вместе ходили на шопинг, она знакомила меня со своими друзьями, с большой греческой семьей. Поэтому совсем скоро я научилась сносно поддерживать беседу.
В Греции, а особенно на островах культ еды. На столе всегда все самое свежее, полезное и обязательно традиционное. Греки патриотичны. Даже в еде. Они любят и ценят все, выращенное под своим солнышком и с гордостью подают лучшее, что у них есть любому, кто неожиданно появится на пороге.
Тогда от Элени я впервые узнала, что улитки, на которых я случайно могла наступить во время прогулки, есть истинный критский деликатес. Бродя по местному рынку, я наблюдала изобилие этих существ, подвешенных в сетках и готовых вскоре оказаться на... сковороде в оливковом масле с собственных плантаций оливы и свежим розмарином.
Отдельное место в моем греческом опыте - большие свадьбы и традиционные танцы. Всегда с размахом, всегда шумно, порою чересчур. А традицию пострелять в воздух из ружья в разгар торжества мужская половина гостей всегда ждет с особым трепетом. Как и традиционный танец "зейбекико". Его исполняет мужчина, окруженный женщинами, которые стоят вокруг него на одном колене и хлопают в такт музыке. Танец сопровождает битье тарелок, специально заготовленных для "поощрения" танцора. Но если хочется обойтись без драматизма, то в ход идут красные гвоздики или розы, которые бросают к ногам танцующего. Замечу, на протяжении всего танца. Ничего им не жалко ради эффектного действа и удовольствия гостей, а также ради того, чтобы потом еще целый год в "кафенио" (местное традиционное кафе, где подают греческий кофе, и где пожилые посетители играют в нарды, неспешно потягивая крохотную чашечку день напролет) вспоминать об этом. Ведь главное для них - радоваться и быть благодарным каждому прожитому дню.
Устроившись на свою первую работу на Крите, я столкнулась с новыми проявлениями характера и уклада моих островных иностранцев. Работа в медицинском центре - это большой поток людей. Но меня всегда поражало спокойствие и то, с какой легкостью они управлялись с распределением даже самых сложных случаев оказания помощи. И еще там всегда есть место для мимолетной, остроумной шутки. Почему бы и не разрядить обстановку какой-нибудь цитатой из знаменитой комедии или не рассказать историю про тетушку, которая на свадьбе так объелась блюдом из молодого барашка, что ее пришлось увезти на "скорой" прямо с торжества. Или подколоть своего сонного, хмурого, несносного коллегу, что он сегодня выпил слишком мало любимого всеми греками "кафедаки" (так ласково называют чашечку кофе) или "фрапедаки" (взбитый холодный кофе из большого стакана). Кофе для греков это их все. Их альфа и омега в круговороте всего происходящего. Их источник вдохновения...
А эта греческая необязательность. Их "аврио" стало для меня именем нарицательным. Поясню. Вот, обычный грек в греческое солнечное утро встретился за тем самым "кафедаки" в "кафенио" со своим товарищем и тот его просит о чем-то. Первый, оценив ситуацию, понимает, что не по нраву ему выполнять просьбу, и с добродушной улыбкой, протяжно выдает "ааврио, ааврио..." (то есть "завтра"). А завтра может и не наступить. Никогда. Товарищ будет честно ждать "аврио". Даже прекрасно понимая, о чем шла речь. Вот такой ловкий способ избежать неловких моментов.
Потом были Афины. Удивительно, но в Греции всех захватила греческая "лихорадка" беспечности, "завтрашних" обещаний, стремления отдыхать даже на рабочем месте. И этому есть одно исторически значимое объяснение. Острова Греции в эпоху турецкого ига страдали от бесконечных нашествий. В особенности это коснулось острова Крит. Он был под гнетом турков немыслимых 600 лет. И именно поэтому народ так отчаянно любит свою свободу, жизнь и справляется со всеми трудностями с оптимистичной улыбкой... и "фрапедаки" в руке.
А совсем недавно я гостила в Нидерландах. Вот там живут истинные европейцы. Степенные, крайне практичные, маниакально обязательные, ответственные, и, конечно же, улыбчивые. Голландцы тоже считают, что надо всем демонстрировать свое благополучие и успешность. О голландской практичности можно слагать юмористические зарисовки. Как-то я побывала на одном дне рождения. Для меня стало откровением, что покупка подарка для именинника не является головной болью. Подарить можно конверт с суммой, не превышающей двадцать евро или случайно подвернувшуюся в ближайшем магазине вещицу типа подсвечника. Любой подарок будет принят с радостью. А когда все рассядутся в гостиной, хозяйка торжества начнет угощать, подав тарелку ближайшему к ней гостю, а тот передаст ее дальше. Нам была роздана тарелка с кубиками сыра и колбасы и тарелка с арахисом (изобилие считается непрактичным). После нас угостили кофе. Да, голландцы тоже оказались кофеманами. А потом началась беседа, в которой нужно было всегда лавировать, обходя темы политики, здоровья, карьеры. И такая беседа может длиться до самого позднего вечера. Это было большим испытанием на терпеливость в новом кругу общения.
Голландцы для меня - это практичность, практичность во всем. Коробку с печеньем там не ставят на стол для угощения, а протягивают гостю, и могут захлопнуть вашу руку, если вы вдруг потянитесь за вторым печеньем. Одного разве недостаточно? Практично. И прямолинейно.
Они не тратят свои силы на такие торжества, как день рождения. Но отпуск для голландца это святое. И он планируется задолго, тщательно, детально.
В России давно разбираются во всех видах кофе - еще в 1665 г. придворный доктор предписал царю Алексею Михайловичу "лекарство против надмений, насморков и главоболений". Но приглашая в гости, мы по обычаю зовем на чай. Все мы немного похожи на греков, когда в дом приходят друзья или друзья друзей, а суровый климат сменяется сезоном солнца и радости. Все мы немного голландцы, только если практичность последних - захлопнуть коробку с печеньем, исключив добавку, то практичность русских - раздав все печенье, вырастить рассаду в формочках, где оно хранилось.
Как известно, "...в Россию можно только верить". Вера, вера в Бога во многих судьбоносных или очень непростых ситуациях, от момента рождения, до момента ухода из "нашего" мира. Кажется, не существует каких-либо препятствий удовлетворить порыв нашей русской души. Даже такой фактор как преклонный возраст не преграда для супружеской пары, прожившей в браке больше 60 лет, обвенчаться. С трепетом готовиться к таинству, выбирать костюмы жениха и невесты, а потом обменяться обручальными кольцами и шагнуть в новый для себя мир... Так сделали мои бабушка с дедом. Для русской стремящейся души нет преград.
Моя жизнь в "Инострании" позволила мне сделать два вывода: ничто не происходит просто так; на каждый вопрос есть свой ответ.
Семь лет спустя вернувшись в родной город, я осознала, что русская, что скучала по всему тому, что для других является привычной картиной, по всему тому, что присуще только русским людям, и чем не может похвастаться моя подруга Европа в лице Греции и Нидерландов.

Е. Прасолова





Всего: 120 материалов

Одна

Одна

Одна

Одна



Еще статьи
 Поиск по разделу:   


Электронное периодическое издание overworldnews.com зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере
связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 05 мая 2010 г. Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-39697

Copyright © overworldnews.com   Все права защищены. 16+
Редакция
Кулинарные рецепты